Les cahiers de Serge Bonnery

Ossip Mandelstam

Articles

  • Traduire Mandelstam, dans WebAssoAuteurs, le 17 septembre 2013

    Avec Serge Venturini, Gill Pressnitzer et la voix de Gilles-Claude Thériault

    Avant-texte La dissémination mensuelle web association des auteurs de ce vendredi 27 septembre sur le thème traduction-adaptation a été proposée par Antoine Bréa, animateur du blog Amour 2.0 sur lequel on peut lire sa traduction en cours de Perceval ou le Conte du Graal. Il y a longtemps que j'avais en projet d'évoquer ici la figure du poète Ossip Mandelstam, mort en (...)
  • Itinéraire dans la poésie russe, dans Notebook, le 21 avril 2016

    Nikolaï Oleïnikov, Nikolaï Zabolotski, Nella Bielski et... le philosophe Gille Hanus

    Beaucoup de poètes, ces jours derniers, sur la table de travail. Principalement des poètes russes à la faveur de l'achat de deux parutions récentes : Un poète fusillé (vers choisis) de Nikolaï Oleïnikov (Gallimard) et Le loup toqué (œuvres poétiques) de Nikolaï Zabolotski (La rumeur libre). A ces deux livres, il faut en ajouter un plus ancien, publié il y a quelques années aux (...)